Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 9.32

Verš

alaukika vṛkṣa kare sarvendriya-karma
sthāvara ha-iyā dhare jaṅgamera dharma

Synonyma

alaukika — transcendentální; vṛkṣa — strom; kare — dělá; sarva-indriya — všechny smysly; karma — činnosti; sthāvara — nehybný; ha-iyā — stávající se; dhare — přijímá; jaṅgamera — pohyblivého; dharma — činnosti.

Překlad

„Jelikož je tento strom oddané služby transcendentální, může každá z jeho částí vykonávat činnosti všech ostatních. A i když se stromy obyčejně nehýbou, tento strom se hýbe.“

Význam

V hmotném světě máme zkušenost s tím, že stromy stojí na jednom místě, ale v duchovním světě může strom jít z jednoho místa na druhé. Všechno v duchovním světě se proto nazývá alaukika – neobyčejné a transcendentální. Dalším rysem tohoto stromu je, že může jednat všestranně. V hmotném světě kořeny vrůstají hluboko do země, aby získaly živiny, ale v duchovním světě mohou výhonky, větve a listy v koruně zastávat úlohu kořenů.