CC Ādi 4.227-228
Bengálština
অদ্বৈত আচার্য, নিত্যানন্দ, শ্রীনিবাস ।
গদাধর, দামোদর, মুরারি, হরিদাস ॥ ২২৭ ॥
আর যত চৈতন্য–কৃষ্ণের ভক্তগণ ।
ভক্তিভাবে শিরে ধরি সবার চরণ ॥ ২২৮ ॥
গদাধর, দামোদর, মুরারি, হরিদাস ॥ ২২৭ ॥
আর যত চৈতন্য–কৃষ্ণের ভক্তগণ ।
ভক্তিভাবে শিরে ধরি সবার চরণ ॥ ২২৮ ॥
Verš
advaita ācārya, nityānanda, śrīnivāsa
gadādhara, dāmodara, murāri, haridāsa
gadādhara, dāmodara, murāri, haridāsa
āra yata caitanya-kṛṣṇera bhakta-gaṇa
bhakti-bhāve śire dhari sabāra caraṇa
bhakti-bhāve śire dhari sabāra caraṇa
Synonyma
advaita ācārya — Advaita Ācārya; nityānanda — Pán Nityānanda; śrīnivāsa — Śrīvāsa Paṇḍita; gadādhara — Gadādhara Paṇḍita; dāmodara — Svarūpa Dāmodara; murāri — Murāri Gupta; haridāsa — Haridāsa Ṭhākura; āra — ostatní; yata — všichni; caitanya-kṛṣṇera — Śrī Kṛṣṇy Caitanyi; bhakta-gaṇa — oddaní; bhakti-bhāve — s postojem oddanosti; śire — na svoji hlavu; dhari — beru; sabāra — těchto všech; caraṇa — lotosové nohy.
Překlad
S oddaností se klaním a na svojí hlavě držím lotosové nohy Advaity Ācāryi, Pána Nityānandy, Śrīvāse Paṇḍita, Gadādhara Paṇḍita, Svarūpy Dāmodara, Murāriho Gupty, Haridāse Ṭhākura a všech ostatních oddaných Śrī Kṛṣṇy Caitanyi.
Význam
Autor Śrī Caitanya-caritāmṛty nás učí, že pokud chceme opravdu poznat Pána Caitanyu, musíme složit uctivé poklony všem Jeho důvěrným čistým oddaným.