CC Ādi 4.211

সহায়া গুরুবঃ শিষ্যা ভুজিষ্যা বান্ধবাঃ স্ত্রিয়ঃ ।
সত্যং বদামি তে পার্থ গোপ্যঃ কিং মে ভবন্তি ন ॥ ২১১ ॥
sahāyā guravaḥ śiṣyā
bhujiṣyā bāndhavāḥ striyaḥ
satyaṁ vadāmi te pārtha
gopyaḥ kiṁ me bhavanti na

Synonyma

sahāyāḥpomocnice; guravaḥučitelky; śiṣyāḥstudentky; bhujiṣyāḥslužebnice; bāndhavāḥpřítelkyně; striyaḥmanželky; satyampo pravdě; vadāmiříkám; tetobě; pārthaó Arjuno; gopyaḥgopī; kimco; mepro Mě; bhavantijsou; nane.

Překlad

„Ó Pārtho, věz, že říkám pravdu. Gopī jsou Mé pomocnice, učitelky, žákyně, služebnice, přítelkyně a manželky, a nevím o ničem, čím by pro Mě nebyly.“

Význam

Tento verš je z Gopī-premāmṛty a vyslovil jej Pán Kṛṣṇa.