Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 2.56

Verš

sei tina janera tumi parama āśraya
tumi mūla nārāyaṇa — ithe ki saṁśaya

Synonyma

sei — těchto; tina — tří; janera — úplných částí; tumi — Ty; parama — nejvyšší; āśraya — útočiště; tumi — Ty; mūla — původní; nārāyaṇa — Nārāyaṇa; ithe — v tomto; ki — co; saṁśaya — pochyba.

Překlad

„Protože jsi konečným útočištěm těchto tří úplných částí, není pochyb o tom, že jsi původní Nārāyaṇa.“

Význam

Brahmā potvrdil, že Pán Kṛṣṇa je Nejvyšší a že je zdrojem tří expanzí známých jako Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu a Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu (Mahā-Viṣṇu). Kvůli zábavám se Pán Kṛṣṇa projevuje ve čtyřech původních expanzích – Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna a Aniruddha. První z puruṣa-avatārů, Mahā-Viṣṇu v Příčinném oceánu, je expanzí Saṅkarṣaṇa; druhý puruṣa, Garbhodakaśāyī Viṣṇu, je expanzí Pradyumny a třetí puruṣa, Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, je expanzí Aniruddhy. Ti všichni patří do kategorie expanzí Nārāyaṇa, který je expanzí Śrī Kṛṣṇy.