CC Ādi 2.56

সেই তিন জনের তুমি পরম আশ্রয় ।
তুমি মূল নারায়ণ—ইথে কি সংশয় ॥ ৫৬ ॥
sei tina janera tumi parama āśraya
tumi mūla nārāyaṇa — ithe ki saṁśaya

Synonyma

seitěchto; tinatří; janeraúplných částí; tumiTy; paramanejvyšší; āśrayaútočiště; tumiTy; mūlapůvodní; nārāyaṇaNārāyaṇa; ithev tomto; kico; saṁśayapochyba.

Překlad

„Protože jsi konečným útočištěm těchto tří úplných částí, není pochyb o tom, že jsi původní Nārāyaṇa.“

Význam

Brahmā potvrdil, že Pán Kṛṣṇa je Nejvyšší a že je zdrojem tří expanzí známých jako Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu a Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu (Mahā-Viṣṇu). Kvůli zábavám se Pán Kṛṣṇa projevuje ve čtyřech původních expanzích – Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna a Aniruddha. První z puruṣa-avatārů, Mahā-Viṣṇu v Příčinném oceánu, je expanzí Saṅkarṣaṇa; druhý puruṣa, Garbhodakaśāyī Viṣṇu, je expanzí Pradyumny a třetí puruṣa, Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, je expanzí Aniruddhy. Ti všichni patří do kategorie expanzí Nārāyaṇa, který je expanzí Śrī Kṛṣṇy.