CC Ādi 17.25
Bengálština
অন্যথা যে মানে, তার নাহিক নিস্তার ।
নাহি, নাহি, নাহি—এ তিন ‘এব’–কার ॥ ২৫ ॥
নাহি, নাহি, নাহি—এ তিন ‘এব’–কার ॥ ২৫ ॥
Verš
anyathā ye māne, tāra nāhika nistāra
nāhi, nāhi, nāhi — e tina ‘eva’-kāra
nāhi, nāhi, nāhi — e tina ‘eva’-kāra
Synonyma
Překlad
„Tento verš jasně uvádí, že ten, kdo přijme jakoukoliv jinou cestu, nemůže být osvobozen. Z toho důvodu se třikrát opakují slova, nic jiného, nic jiného, nic jinéhò, která zdůrazňují pravý proces seberealizace.“