CC Ādi 13.121
Bengálština
লগ্ন গণি’ হর্ষমতি, নীলাম্বর চক্রবর্তী,
গুপ্তে কিছু কহিল মিশ্রেরে ।
মহাপুরুষের চিহ্ন, লগ্নে অঙ্গে ভিন্ন ভিন্ন,
দেখি,—এই তারিবে সংসারে ॥ ১২১ ॥
গুপ্তে কিছু কহিল মিশ্রেরে ।
মহাপুরুষের চিহ্ন, লগ্নে অঙ্গে ভিন্ন ভিন্ন,
দেখি,—এই তারিবে সংসারে ॥ ১২১ ॥
Verš
lagna gaṇi’ harṣamati, nīlāmbara cakravartī,
gupte kichu kahila miśrere
mahāpuruṣera cihna, lagne aṅge bhinna bhinna,
dekhi, — ei tāribe saṁsāre
gupte kichu kahila miśrere
mahāpuruṣera cihna, lagne aṅge bhinna bhinna,
dekhi, — ei tāribe saṁsāre
Synonyma
lagna gaṇi' — astrologickým výpočtem okamžiku narození; harṣa-mati — velmi potěšený; nīlāmbara cakravartī — Nīlāmbara Cakravartī; gupte — soukromě; kichu — něco; kahila — řekl; miśrere — Jagannāthovi Miśrovi; mahā-puruṣera cihna — všechny příznaky velké osobnosti; lagne — v okamžiku zrození; aṅge — na těle; bhinna bhinna — různé; dekhi — vidím; ei — toto dítě; tāribe — osvobodí; saṁsāre — všechny tři světy.
Překlad
Když Nīlāmbara Cakravartī propočítal okamžik narození Pána Caitanyi Mahāprabhua, sdělil v ústraní Jagannāthovi Miśrovi, že na těle dítěte i v okamžiku Jeho zrození vidí všechny příznaky velké osobnosti. Z toho poznal, že toto dítě v budoucnosti vysvobodí všechny tři světy.