CC Ādi 13.115

ভক্ষ্য, ভোজ্য, উপহার, সঙ্গে লইল বহু ভার,
শচীগৃহে হৈল উপনীত ।
দেখিয়া বালক–ঠাম, সাক্ষাৎ গোকুল–কান,
বর্ণমাত্র দেখি বিপরীত ॥ ১১৫ ॥
bhakṣya, bhojya, upahāra,saṅge la-ila bahu bhāra,
śacī-gṛhe haila upanīta
dekhiyā bālaka-ṭhāma,
sākṣāt gokula-kāna,
varṇa-mātra dekhi viparīta

Synonyma

bhakṣyajídla; bhojyasmažená jídla; upahāradárek; saṅges sebou; la-ilavzala; bahu bhāramnoho balíčků; śacī-gṛhedo domu matky Śacī; hailabylo; upanītapřineseno; dekhiyākdyž viděla; bālaka-ṭhāmavzhled dítěte; sākṣātpřímo; gokula-kānaPán Kṛṣṇa z Gókuly; varṇa- mātrajen barva; dekhividící; viparītajiná.

Překlad

Sītā Ṭhākurānī přišla do domu Śacīdevī s mnoha druhy potravin, oděvů a dalších dárků, a když spatřila novorozené dítě, užasla, protože jí bylo zřejmé, že až na rozdíl v barvě pleti je to přímo samotný Kṛṣṇa z Gókuly.

Význam

Peṭāri je druh velkého koše, který se nosí v páru zavěšený na obou koncích vyvážené tyče přes ramena. Nosič těchto košů se nazývá bhārī. Tento způsob nošení nákladu a balíků je dodnes běžný v Indii a dalších orientálních zemích a viděli jsme ho i v Džakartě v Indonésii.