Bg. 18.56

सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्‍व्यपाश्रय: ।
मत्प्रसादादवाप्‍नोति शाश्वतं पदमव्ययम् ॥ ५६ ॥
sarva-karmāṇy api sadā
kurvāṇo mad-vyapāśrayaḥ
mat-prasādād avāpnoti
śāśvataṁ padam avyayam

Synonyma

sarvavšechny; karmāṇičinnosti; apiačkoliv; sadāneustále; kurvāṇaḥprovádějící; mat-vyapāśrayaḥpod Mou ochranou; mat-prasādātMou milostí; avāpnotidosáhne; śāśvatamvěčného; padamsídla; avyayamnezničitelného.

Překlad

Můj čistý oddaný, který je pod Mou ochranou, se může věnovat všemožným činnostem, ale Mou milostí nakonec dospěje do věčného a nezničitelného sídla.

Význam

Výraz mad-vyapāśrayaḥ znamená „pod ochranou Nejvyššího Pána“. Čistý oddaný jedná pod vedením Nejvyššího Pána nebo Jeho zástupce, duchovního učitele, aby všechno, co dělá, bylo prosté hmotného znečištění. Nemá žádná časová omezení – je neustále, dvacet čtyři hodin denně, plně zaměstnaný činnostmi podle pokynů Nejvyššího Pána. K oddanému, který takto stále oddaně slouží s vědomím Kṛṣṇy, je Pán velice laskavý. Bez ohledu na všechny možné potíže se tento oddaný nakonec dostane do transcendentálního sídla, na Kṛṣṇaloku. To má zaručené, o tom není pochyb. V tomto svrchovaném sídle nedochází ke změnám, všechno je tam věčné, nezničitelné a plné poznání.