Bg. 18.14
Dévanágarí
अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् ।
विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥ १४ ॥
विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥ १४ ॥
Verš
adhiṣṭhānaṁ tathā kartā
karaṇaṁ ca pṛthag-vidham
vividhāś ca pṛthak ceṣṭā
daivaṁ caivātra pañcamam
karaṇaṁ ca pṛthag-vidham
vividhāś ca pṛthak ceṣṭā
daivaṁ caivātra pañcamam
Synonyma
Překlad
Těmito pěti faktory činnosti jsou místo, kde se činnost odehrává, neboli tělo, konatel, různé smysly, všelijaké úsilí a konečně Nadduše.
Význam
Slovo adhiṣṭhānam se vztahuje na tělo. Duše v těle jedná tak, aby dosáhla svých výsledků, a proto se nazývá kartā, „konatel“. To, že je znalcem a konatelem, je uvedeno ve śruti: eṣa hi draṣṭā sraṣṭā (Praśna Upaniṣad 4.9) a potvrzeno ve Vedānta-sūtře: jño ’ta eva (2.3.18) a kartā śāstrārthavattvāt (2.3.33). Nástroji činnosti jsou smysly, jejichž prostřednictvím duše jedná různými způsoby. Každému činu odpovídá úsilí jiného druhu. Všechny činnosti však závisí na vůli Nadduše, která sídlí v srdci jako přítel. Svrchovanou příčinou je Nejvyšší Pán. Člověka, který jedná s vědomím Kṛṣṇy pod vedením Nadduše v srdci, proto přirozeně žádná jeho činnost nespoutává. Ti, kdo si jsou plně vědomí Kṛṣṇy, z konečného hlediska nenesou za své činy zodpovědnost. Všechno závisí na svrchované vůli, tedy na Nadduši, Nejvyšší Osobnosti Božství.