Шрӣмад Бха̄гаватам 5.8.23

किं वा अरे आचरितं तपस्तपस्विन्यानया यदियमवनि: सविनयकृष्णसारतनयतनुतरसुभगशिवतमाखरखुरपदपङ्क्तिभिर्द्रविणविधुरातुरस्य कृपणस्य मम द्रविणपदवीं सूचयन्त्यात्मानं च सर्वत: कृतकौतुकं द्विजानां स्वर्गापवर्गकामानां देवयजनं करोति ॥ २३ ॥
ким̇ ва̄ аре а̄чаритам̇ тапас тапасвиня̄ная̄ яд иям аваних̣ савиная-кр̣ш̣н̣а-са̄ра-таная-танутара-субхага-шиватама̄кхара-кхура-пада-пан̇ктибхир дравин̣а-видхура̄турася кр̣пан̣ася мама дравин̣а-падавӣм̇ сӯчаянтй а̄тма̄нам̇ ча сарватах̣ кр̣та-каутукам̇ двиджа̄на̄м̇ сварга̄паварга-ка̄ма̄на̄м̇ дева-яджанам̇ кароти.

Дума по дума

ким ва̄какво; арео; а̄чаритамизпълнявано; тапах̣отречение; тапасвиня̄от най-честитата; аная̄планетата Земя; яттъй като; иямтази; аваних̣Земя; са-винаямного кротко и благонравно; кр̣ш̣н̣а-са̄ра-танаямалкото на черната сърна; танутарамалки; субхагакрасиви; шива-таманосещи радост и щастие; акхарамеки; кхурана копитата; пада-пан̇ктибхих̣от пътечката на стъпките му; дравин̣а-видхура-а̄турасякойто много страда заради изгубеното съкровище; кр̣пан̣асянай-нещастното създание; мамаза мен; дравин̣а-падавӣмначинът да получа това съкровище; сӯчаянтипоказващи; а̄тма̄намсобственото ѝ тяло; чаи; сарватах̣от всички страни; кр̣та-каутукамукрасена; двиджа̄на̄мна бра̄хман̣ите; сварга-апаварга-ка̄ма̄на̄мкоито желаят да постигнат райските планети или освобождение; дева-яджанаммясто за жертвоприношения в чест на полубоговете; каротиправи.

Превод

Като изрече тези безумни слова, Маха̄ра̄джа Бхарата стана и излезе навън. Той видя следите на елена в пръстта и възкликна с любов: О, нещастни Бхарата, твоят аскетизъм и отречения са незначителни в сравнение с аскетизма на планетата Земя. Заради великите ѝ отречения малките прелестни стъпки на елена, носещи радост и щастие, са се отпечатали в меката ѝ пръст. Те показват на мен, измъчения от загубата на бедното създание, откъде е минало то и как мога да си възвърна това съкровище. Стъпките му направиха земята подходящо място за жертвоприношения, с които бра̄хман̣ите се обръщат към полубоговете, за да постигнат райските планети или освобождение.

Пояснение

Известно е, че когато човек се отдаде изцяло на любовните си чувства, той забравя кой е, забравя за съществуването на другите, забравя как да се държи и как да говори. Веднъж на един човек се родило сляпо момче и от обич бащата го нарекъл Падмалочана, „лотосоок“. Ето това е пример за сляпа любов. И Бхарата Маха̄ра̄джа постепенно изпаднал в такова състояние поради материалната си любов към елена. В смр̣ти ша̄стрите е казано:
ясмин деше мр̣гах̣ кр̣ш̣н̣ас
тасмин дхарма̄нн иводхата
„Земята, в която са се отпечатали стъпките на черен елен, е подходящо място за изпълнение на религиозни ритуали“.