Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 5.8.23

Текст

ким̇ ва̄ аре а̄чаритам̇ тапас тапасвиня̄ная̄ яд иям аваних̣ савиная-кр̣ш̣н̣а-са̄ра-таная-танутара-субхага-шиватама̄кхара-кхура-пада-пан̇ктибхир дравин̣а-видхура̄турася кр̣пан̣ася мама дравин̣а-падавӣм̇ сӯчаянтй а̄тма̄нам̇ ча сарватах̣ кр̣та-каутукам̇ двиджа̄на̄м̇ сварга̄паварга-ка̄ма̄на̄м̇ дева-яджанам̇ кароти.

Дума по дума

ким ва̄ – какво; аре – о; а̄чаритам – изпълнявано; тапах̣ – отречение; тапасвиня̄ – от най-честитата; аная̄ – планетата Земя; ят – тъй като; иям – тази; аваних̣ – Земя; са-виная – много кротко и благонравно; кр̣ш̣н̣а-са̄ра-таная – малкото на черната сърна; танутара – малки; субхага – красиви; шива-тама – носещи радост и щастие; акхара – меки; кхура – на копитата; пада-пан̇ктибхих̣ – от пътечката на стъпките му; дравин̣а-видхура-а̄турася – който много страда заради изгубеното съкровище; кр̣пан̣ася – най-нещастното създание; мама – за мен; дравин̣а-падавӣм – начинът да получа това съкровище; сӯчаянти – показващи; а̄тма̄нам – собственото ѝ тяло; ча – и; сарватах̣ – от всички страни; кр̣та-каутукам – украсена; двиджа̄на̄м – на бра̄хман̣ите; сварга-апаварга-ка̄ма̄на̄м – които желаят да постигнат райските планети или освобождение; дева-яджанам – място за жертвоприношения в чест на полубоговете; кароти – прави.

Превод

Като изрече тези безумни слова, Маха̄ра̄джа Бхарата стана и излезе навън. Той видя следите на елена в пръстта и възкликна с любов: О, нещастни Бхарата, твоят аскетизъм и отречения са незначителни в сравнение с аскетизма на планетата Земя. Заради великите ѝ отречения малките прелестни стъпки на елена, носещи радост и щастие, са се отпечатали в меката ѝ пръст. Те показват на мен, измъчения от загубата на бедното създание, откъде е минало то и как мога да си възвърна това съкровище. Стъпките му направиха земята подходящо място за жертвоприношения, с които бра̄хман̣ите се обръщат към полубоговете, за да постигнат райските планети или освобождение.

Пояснение

Известно е, че когато човек се отдаде изцяло на любовните си чувства, той забравя кой е, забравя за съществуването на другите, забравя как да се държи и как да говори. Веднъж на един човек се родило сляпо момче и от обич бащата го нарекъл Падмалочана, „лотосоок“. Ето това е пример за сляпа любов. И Бхарата Маха̄ра̄джа постепенно изпаднал в такова състояние поради материалната си любов към елена. В смр̣ти ша̄стрите е казано:

ясмин деше мр̣гах̣ кр̣ш̣н̣ас
тасмин дхарма̄нн иводхата

„Земята, в която са се отпечатали стъпките на черен елен, е подходящо място за изпълнение на религиозни ритуали“.