Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 5.4.9

Текст

йеш̣а̄м̇ кхалу маха̄-йогӣ бхарато джйеш̣т̣хах̣ шреш̣т̣ха-гун̣а а̄сӣд йенедам̇ варш̣ам̇ бха̄ратам ити вяпадишанти.

Дума по дума

йеш̣а̄м – на когото; кхалу – наистина; маха̄-йогӣ – много издигнат предан на Бога; бхаратах̣ – Бхарата; джйеш̣т̣хах̣ – най-големият; шреш̣т̣ха-гун̣ах̣ – надарен с възвишени добродетели; а̄сӣт – бе; йена – заради когото; идам – тази; варш̣ам – планета; бха̄ратам – Бха̄рата; ити – така; вяпадишанти – хората наричат.

Превод

Най-големият от стоте сина на Р̣ш̣абхадева се казваше Бхарата. Велик предан, той бе надарен с най-възвишени добродетели. В негова чест планетата Земя бе наречена Бха̄рата-варш̣а.

Пояснение

Тази планета, известна като Бха̄рата-варш̣а, се нарича още и пун̣я-бхӯми, благочестивата земя. Сега Бха̄рата-бхӯми или Бха̄рата-варш̣а представлява къс земя, простиращ се от Хималаите до нос Коморин. Понякога този полуостров се нарича пун̣я-бхӯми. Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху отдава голямо значение на хората по тези земи.

бха̄рата-бхӯмите хаила мануш̣я-джанма я̄ра
джанма са̄ртхака кари' кара пара-упака̄ра

„Роденият в земята на Индия (Бха̄рата-варш̣а) би трябвало да осмисли живота си и да работи за благото другите народи“ (Чайтаня чарита̄мр̣та, А̄ди, 9.41). Жителите на този къс земя са изключително облагодетелствани. Те могат да пречистят живота си, като приемат движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание, пътуват извън Бха̄рата-бхӯми (Индия) и проповядват това учение за благото на целия свят.