ŚB 5.4.9

येषां खलु महायोगी भरतो ज्येष्ठ: श्रेष्ठगुण आसीद्येनेदं वर्षं भारतमिति व्यपदिशन्ति ॥ ९ ॥
yeṣāṁ khalu mahā-yogī bharato jyeṣṭhaḥ śreṣṭha-guṇa āsīd yenedaṁ varṣaṁ bhāratam iti vyapadiśanti.

Synonyms

yeṣāmde quem; khaluna verdade; mahā-yogīum devoto do Senhor muitíssimo elevado; bharataḥBharata; jyeṣṭhaḥo mais velho; śreṣṭha-guṇaḥqualificado com os melhores atributos; āsītera; yenapor quem; idameste; varṣamplaneta; bhāratamBhārata; itiassim; vyapadiśantias pessoas chamam.

Translation

Dentre os cem filhos de Ṛṣabhadeva, o mais velho, chamado Bharata, era um devoto grandioso e elevado, qualificado com os melhores atributos. Em sua honra, este planeta se tornou conhecido como Bhārata-varṣa.

Purport

SIGNIFICADO—Este planeta conhecido como Bhārata-varṣa também se chama puṇya-bhūmi, a terra piedosa. No momento atual, Bhārata-bhūmi, ou Bhārata-varṣa, é um pequeno pedaço de terra que se estende desde as montanhas dos Himalaias até o Cabo Comorim. Às vezes, chama-se essa península de puṇya-bhūmi. Śrī Caitanya Mahāprabhu dava importância especial à população dessa terra.
bhārata-bhūmite haila manuṣya-janma yāra
janma sārthaka kari’ kara para-upakāra
“Quem nasceu como ser humano na terra da Índia (Bhārata-varṣa) deve tornar sua vida exitosa e trabalhar para o benefício de todas as outras pessoas.” (Caitanya-caritāmṛta, Ādi 9.41) Os habitantes desse território são muito afortunados. Eles podem purificar sua existência aceitando este movimento da consciência de Kṛṣṇa e saindo de Bhārata-bhūmi (Índia) para, em benefício do mundo inteiro, pregar este culto.