Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.4.9

Текст

йеша̄м̇ кхалу маха̄-йогӣ бхарато джйешт̣хах̣ ш́решт̣ха-гун̣а а̄сӣд йенедам̇ варшам̇ бха̄ратам ити вйападиш́анти.

Пословный перевод

йеша̄м—из которых; кхалу—поистине; маха̄-йогӣ—очень возвышенный преданный Господа; бхаратах̣—Бхарата; джйешт̣хах̣— старший; ш́решт̣ха-гун̣ах̣—наделенный самыми лучшими качествами; а̄сӣт—был; йена—по которому; идам—эту; варшам—планету; бха̄ратам—Бхарату; ити—так; вйападиш́анти—называют.

Перевод

Старший сын Ришабхадевы, Бхарата, был великим преданным Господа и обладал всеми возвышенными качествами. В его честь эту планету стали называть Бхарата-варшей.

Комментарий

Эту планету, Бхарата-варшу, называли также пунья-бхуми, «благочестивой землей». В настоящее время название «Бхарата-бхуми», или «Бхарата-варша», относится лишь к тому участку суши, который лежит между Гималаями и мысом Кумари. Иногда этот полуостров называют пунья-бхуми. Шри Чайтанья Махапрабху говорил, что на жителей этих земель возложена особая миссия:

бха̄рата-бхӯмите хаила манушйа-джанма йа̄ра
джанма са̄ртхака кари’ кара пара-упака̄ра

«Тот, кому довелось родиться человеком на земле Индии (Бхарата- варши), должен сделать свою жизнь совершенной и трудиться на благо всех остальных людей» (Ч.-ч., Ади, 9.41). Жителям этой страны необычайно повезло. Присоединившись к Движению сознания Кришны, они могут полностью очистить свое сердце, а затем отправиться за пределы Бхарата-бхуми (Индии) и проповедовать учение Господа Чайтаньи на благо всего мира.