Skip to main content

ТЕКСТ 15

Text 15

Текст

Text

йеш̣в амара-паривр̣д̣ха̄х̣ саха сура-лалана̄-лала̄ма-ю̄тха-патая упадева-ган̣аир упагӣяма̄на-махима̄нах̣ кила вихаранти.
yeṣv amara-parivṛḍhāḥ saha sura-lalanā-lalāma-yūtha-pataya upadeva-gaṇair upagīyamāna-mahimānaḥ kila viharanti.

Дума по дума

Synonyms

йеш̣у – в които; амара-паривр̣д̣ха̄х̣ – най-видните полубогове; саха – с; сура-лалана̄ – на съпругите на полубоговете и второстепенните полубогове; лала̄ма – на тези жени, които са като украшения; ю̄тха-патаях̣ – съпрузите; упадева-ган̣аих̣ – от нисшите полубогове (гандхарвите); упагӣяма̄на – възпявано; махима̄нах̣ – величието им; кила – наистина; вихаранти – забавляват се.

yeṣu — in which; amara-parivṛḍhāḥ — the best of the demigods; saha — with; sura-lalanā — of the wives of all the demigods and semidemigods; lalāma — of those women who are like ornaments; yūtha-patayaḥ — the husbands; upadeva-gaṇaiḥ — by the semi-demigods (the Gandharvas); upagīyamāna — being chanted; mahimānaḥ — whose glories; kila — indeed; viharanti — they enjoy sports.

Превод

Translation

Видните полубогове заедно със своите съпруги, които са като накити от райска красота, посещават тези градини и се забавляват, докато други по-незначителни полубогове, гандхарвите, пеят химни за тяхното величие.

The best of the demigods, along with their wives, who are like ornaments of heavenly beauty, meet together and enjoy within those gardens, while their glories are sung by lesser demigods known as Gandharvas.