Skip to main content

ТЕКСТ 60

ТЕКСТ 60

Текст

Текст

ма̄таришвева сарва̄тма̄
балена махасауджаса̄
авиш̣ахятая̄ дево
бхагава̄н бхӯта-ра̄д̣ ива
ма̄тариш́вева сарва̄тма̄
балена махасауджаса̄
авишахйатайа̄ дево
бхагава̄н бхӯта-ра̄д̣ ива

Дума по дума

Пословный перевод

ма̄таришва̄ – въздуха; ива – като; сарва-а̄тма̄ – всепроникващ; балена – по физическа сила; махаса̄ оджаса̄ – със смелост и мощ; авиш̣ахятая̄ – неудържимост; девах̣ – полубога; бхагава̄н – най-могъщия; бхӯта-ра̄т̣ ива – като Рудра, или Сада̄шива.

ма̄тариш́ва̄ — воздух; ива — как; сарва-а̄тма̄ — всепроникающий; балена — физической силой; махаса̄ оджаса̄ — храбростью и мощью; авишахйатайа̄ — неукротимостью; девах̣ — полубог; бхагава̄н — самый могущественный; бхӯта-ра̄т̣ ива — как Рудра, или Садашива.

Превод

Перевод

По физическа сила и по сила на сетивата с Маха̄ра̄джа Пр̣тху можеше да се мери само вятърът, който прониква навсякъде, а по неудържимост царят не отстъпваше на всемогъщия Рудра (Сада̄шива), еманация на Шива.

По физической силе и силе, которой были наделены его органы чувств, Махараджа Притху мог сравниться только с незнающим преград ветром, а своей неукротимостью он не уступал всемогущему Рудре, экспансии Господа Шивы, или Садашивы.