ШБ 4.22.60

मातरिश्वेव सर्वात्मा बलेन महसौजसा ।
अविषह्यतया देवो भगवान् भूतराडिव ॥ ६० ॥
ма̄тариш́вева сарва̄тма̄
балена махасауджаса̄
авишахйатайа̄ дево
бхагава̄н бхӯта-ра̄д̣ ива

Пословный перевод

ма̄тариш́ва̄воздух; ивакак; сарва-а̄тма̄всепроникающий; баленафизической силой; махаса̄ оджаса̄храбростью и мощью; авишахйатайа̄неукротимостью; девах̣полубог; бхагава̄нсамый могущественный; бхӯта-ра̄т̣ ивакак Рудра, или Садашива.

Перевод

По физической силе и силе, которой были наделены его органы чувств, Махараджа Притху мог сравниться только с незнающим преград ветром, а своей неукротимостью он не уступал всемогущему Рудре, экспансии Господа Шивы, или Садашивы.