Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.21.8

Текст

сӯта ува̄ча
тад а̄ди-ра̄джася яшо виджр̣мбхитам̇
гун̣аир ашеш̣аир гун̣ават-сабха̄джитам
кш̣атта̄ маха̄-бха̄гаватах̣ садаспате
кауш̣а̄равим̇ пра̄ха гр̣н̣антам арчаян

Дума по дума

сӯтах̣ ува̄ча – Сӯта Госва̄мӣ каза; тат – този; а̄ди-ра̄джася – на изначалния цар; яшах̣ – слава; виджр̣мбхитам – достоен; гун̣аих̣ – с качества; ашеш̣аих̣ – безгранични; гун̣а-ват – подобаващо; сабха̄джитам – възхваляван; кш̣атта̄ – Видура; маха̄-бха̄гаватах̣ – великият светец и предан; садах̣-пате – предводител на великите мъдреци; кауш̣а̄равим – на Маитрея; пра̄ха – каза; гр̣н̣антам – докато говореше; арчаян – покланяйки се почтително.

Превод

Сӯта Госва̄мӣ продължи: О, Шаунака, предводителю на великите мъдреци, великият предан Видура изслуша разказа на Маитрея за различните деяния на Маха̄ра̄джа Пр̣тху, изначалния цар, който притежаваше всички добродетели и бе възславян и почитан в целия свят, и като се поклони смирено на Маитрея Р̣ш̣и, му зададе следния въпрос.