Skip to main content

ТЕКСТ 29

Text 29

Текст

Text

маитрея ува̄ча
ити тася вачах̣ шрутва̄
траяс те вибудхарш̣абха̄х̣
пратя̄хух̣ шлакш̣н̣ая̄ ва̄ча̄
прахася там р̣ш̣им̇ прабхо
maitreya uvāca
iti tasya vacaḥ śrutvā
trayas te vibudharṣabhāḥ
pratyāhuḥ ślakṣṇayā vācā
prahasya tam ṛṣiṁ prabho

Дума по дума

Synonyms

маитреях̣ ува̄ча – мъдрецът Маитрея каза; ити – така; тася – неговите; вачах̣ – слова; шрутва̄ – като чуха; траях̣ те – и тримата; вибудха – полубогове; р̣ш̣абха̄х̣ – господари; пратя̄хух̣ – отвърнаха; шлакш̣н̣ая̄ – нежни; ва̄ча̄ – гласове; прахася – усмихвайки се; там – на него; р̣ш̣им – великия мъдрец; прабхо – о, могъщи.

maitreyaḥ uvāca — the sage Maitreya said; iti — thus; tasya — his; vacaḥ — words; śrutvā — after hearing; trayaḥ te — all three; vibudha — demigods; ṛṣabhāḥ — chiefs; pratyāhuḥ — replied; ślakṣṇayā — gentle; vācā — voices; prahasya — smiling; tam — unto him; ṛṣim — the great sage; prabho — O mighty one.

Превод

Translation

Великият мъдрец Маитрея продължи: Като чуха какво казва Атри Муни, великите божества се усмихнаха и му отвърнаха със следните благи слова.

The great sage Maitreya continued: Upon hearing Atri Muni speak in that way, the three great deities smiled, and they replied in the following sweet words.