Skip to main content

ТЕКСТ 16

16

Текст

Текст

нирбхинна̄нй ася чарма̄н̣и
лока-па̄ло 'нило 'вишат
пра̄н̣ена̄м̇шена сам̇спаршам̇
йена̄сау пратипадяте
нірбгінна̄нй асйа чарма̄н̣і
лока-па̄ло ’ніло ’віш́ат
пра̄н̣ена̄м̇ш́ена сам̇спарш́ам̇
йена̄сау пратіпадйате

Дума по дума

Послівний переклад

нирбхинна̄ни – обособена; ася – на гигантската форма; чарма̄н̣и – кожа; лока-па̄лах̣ – господарят; анилах̣ – въздух; авишат – влезе; пра̄н̣ена ам̇шена – дишането като част; сам̇спаршам – докосване; йена – чрез което; асау – живото същество; пратипадяте – може да усеща.

нірбгінна̄ні  —  виділившись; асйа  —  велетенської форми; чарма̄н̣і  —  шкіра; лока-па̄лах̣  —  повелитель; анілах̣  —  повітря; авіш́ат  —  увійшов; пра̄н̣ена ам̇ш́ена  —  разом із диханням, як частиною функцій організму; сам̇спарш́ам  —  дотик; йена  —  яким; асау  —  жива істота; пратіпадйате  —  може відчувати.

Превод

Переклад

Когато, обособявайки се, се появи кожата на гигантската форма, в нея влезе Анила, божеството на вятъра, придружавано от осезанието като функция. Благодарение на това живите същества придобиха способността да възприемат информация чрез осезанието.

Коли, виділившись із сукупної велетенської форми, проявилася шкіра, в неї ввійшов Аніла, повелитель вітру, разом із функцією дотику, і завдяки цьому живі істоти мають здатність пізнавати світ через дотик.