Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 3.29.6

Текст

маитрея ува̄ча
ити ма̄тур вачах̣ шлакш̣н̣ам̇
пратинандя маха̄-муних̣
а̄бабха̄ш̣е куру-шреш̣т̣ха
прӣтас та̄м̇ карун̣а̄рдитах̣

Дума по дума

маитреях̣ ува̄ча – Маитрея каза; ити – така; ма̄тух̣ – на майка си; вачах̣ – думите; шлакш̣н̣ам – благородни; пратинандя – приветствайки; маха̄-муних̣ – великият мъдрец Капила; а̄бабха̄ш̣е – каза; куру-шреш̣т̣ха – о, най-добър сред Кауравите (Видура); прӣтах̣ – доволен; та̄м – към нея; карун̣а̄ – със състрадание; ардитах̣ – обзет.

Превод

Шрӣ Маитрея каза: О, най-добър сред Кауравите, доволен от думите на славната си майка и изпълнен със съчувствие към нея, великият мъдрец Капила каза следното.

Пояснение

Бог Капила останал много доволен от молбата на славната си майка, която мислела не само за собственото си спасение, но и за освобождението на всички паднали обусловени души. Богът изпитва съчувствие към падналите души, които обитават материалния свят, и затова идва тук лично или изпраща доверените си слуги да ги освободят. Той винаги е изпълнен със състрадание към обусловените същества и затова когато някой от преданите му се проникне от същото състрадание, Той остава много доволен. В Бхагавад-гӣта̄ Богът ясно казва, че тези, които се опитват да просветят падналите души, като им проповядват най-висшата идея на Бхагавад-гӣта̄ – необходимостта от пълно отдаване на Божествената Личност, – са му много скъпи. Затова когато видял с какво състрадание се отнася любимата му майка към падналите души, Той останал много доволен и се изпълнил със съчувствие към нея.