Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 3.29.41

Текст

яд ванаспатайо бхӣта̄
лата̄ш чауш̣адхибхих̣ саха
све све ка̄ле 'бхигр̣хн̣анти
пуш̣па̄н̣и ча пхала̄ни ча

Дума по дума

ят – заради когото; ванах̣-патаях̣ – дърветата; бхӣта̄х̣ – уплашени; лата̄х̣ – увивни растения; ча – и; ош̣адхибхих̣ – билки; саха – със; све све ка̄ле – всяко в отреденото му време; абхигр̣хн̣анти – дават; пуш̣па̄н̣и – цветове; ча – и; пхала̄ни – плодове; ча – също.

Превод

От страх пред Върховната Божествена Личност дърветата, увивните растения, билките, цветята и останалите растения цъфтят и дават плод в определеното за тях време.

Пояснение

Както слънцето изгрява и залязва под надзора на Върховната Божествена Личност и по волята на Бога сезоните се сменят в определеното време, така всички растения, цветя, билки и дървета растат под ръководството на Върховния Бог. Те не растат сами, без причина, както твърдят философите атеисти. Растежът им е подчинен на върховната воля на Бога. Във ведическите произведения се казва, че енергиите на Върховния Бог действат така съвършено, че отстрани изглежда сякаш всичко се случва от само себе си.