Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.29.41

Текст

йад ванаспатайо бхӣт
лат чаушадхибхи саха
све све кле ’бхигханти
пушпи ча пхални ча

Пословный перевод

йат — перед которым; вана-патайа — деревья; бхӣт — в страхе; лат — лианы; ча — и; ошадхибхи — лекарственные травы; саха — вместе с; све све кле — каждое в свою пору; абхигханти — приносят; пушпи — цветы; ча — и; пхални — плоды; ча — также.

Перевод

В страхе перед Верховной Личностью Бога деревья, лианы, травы и другие растения в свой срок покрываются цветами и плодоносят.

Комментарий

Подобно тому как солнце встает и садится, послушное воле Верховного Господа, а времена года сменяют друг друга, травы, цветы и деревья растут, послушные Его воле. Философы-атеисты утверждают, что деревья растут сами по себе, без всякой причины, но на самом деле это не так. Они растут по указанию свыше, подчиняясь приказу Верховной Личности Бога. В ведических писаниях сказано, что разнообразные энергии Господа функционируют так безукоризненно, что со стороны может показаться, будто все происходит само по себе.