Шрӣмад Бха̄гаватам 3.29.26
Деванагари
आत्मनश्च परस्यापि य: करोत्यन्तरोदरम् ।
तस्य भिन्नदृशो मृत्युर्विदधे भयमुल्बणम् ॥ २६ ॥
तस्य भिन्नदृशो मृत्युर्विदधे भयमुल्बणम् ॥ २६ ॥
Стих
а̄тманаш ча парася̄пи
ях̣ каротй антародарам
тася бхинна-др̣шо мр̣тюр
видадхе бхаям улбан̣ам
ях̣ каротй антародарам
тася бхинна-др̣шо мр̣тюр
видадхе бхаям улбан̣ам
Дума по дума
Превод
В образа на пламтящия огън на смъртта Аз карам да треперят от ужас всички онези, които, подтиквани от егоцентризъм, правят и най-малката разлика между себе си и останалите живи същества.
Пояснение
Различните живи същества имат различни тела, но преданият не трябва да прави разлика между тях на тази основа. Той винаги трябва да помни, че душата и Свръхдушата присъстват по един и същ начин у всички живи същества, независимо от тяхната външна форма.