Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.29.26

Текст

а̄тманаш́ ча парасйа̄пі
йах̣ каротй антародарам
тасйа бгінна-др̣ш́о мр̣тйур
відадге бгайам улбан̣ам

Послівний переклад

а̄тманах̣  —  себе; ча  —  і; парасйа  —  іншого; апі  —  також; йах̣  —  той, хто; кароті  —  розрізняє; антара̄  —  між; ударам  —  тіло; тасйа  —  його; бгінна-др̣ш́ах̣  —  маючи різні погляди; мр̣тйух̣  —  як смерть; відадге  —  викликаю; бгайам  —  страх; улбан̣ам  —  великий.

Переклад

Як палючий вогонь смерті навіюю великий жах на кожного, хто через свою схильність до відмежування хоча б найменшою мірою розрізняє між собою й іншими живими істотами.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Між різними живими істотами існує певна тілесна відмінність, але відданий не повинен розрізняти між одною істотою й іншою на цій підставі. Відданий повинен бачити, що в усіх різновидах тіл однаково присутня душа і Наддуша.