Skip to main content

ТЕКСТ 18

Sloka 18

Текст

Verš

гя̄на-ваира̄гя-юктена
бхакти-юктена ча̄тмана̄
парипашятй уда̄сӣнам̇
пракр̣тим̇ ча хатауджасам
jñāna-vairāgya-yuktena
bhakti-yuktena cātmanā
paripaśyaty udāsīnaṁ
prakṛtiṁ ca hataujasam

Дума по дума

Synonyma

гя̄на – знание; ваира̄гя – отречение; юктена – притежаващ; бхакти – предано служене; юктена – притежаващ; ча – и; а̄тмана̄ – с ума; парипашяти – човек вижда; уда̄сӣнам – безразличен; пракр̣тим – към материалното съществуване; ча – и; хата-оджасам – с намаляла сила.

jñāna — poznání; vairāgya — odříkání; yuktena — vybaven; bhakti — oddaná služba; yuktena — vybaven; ca — a; ātmanā — myslí; paripaśyati — vidí; udāsīnam — lhostejný; prakṛtim — hmotná existence; ca — a; hata-ojasam — oslabená.

Превод

Překlad

Този, който, отдавайки предано служене, е постигнал знание и отречение и по този начин е познал себе си, вижда всичко в истинска светлина. Той става безразличен към материалното съществуване и влиянието на материалната природа върху него отслабва.

Díky poznání a odříkání, jež se pojí s oddanou službou, vidí seberealizovaná duše vše v pravém světle. Přestává ji zajímat hmotný svět a všechny hmotné vlivy na ni působí menší silou.

Пояснение

Význam

Както микробите, които пренасят заразни болести, въздействат върху по-слабите организми, така материалната природа, заблуждаваща енергия, въздейства върху по-слабите, т.е. върху обусловените души, но не върху освободените души. Освобождението означава да се постигне себепознание. А човек осъзнава естественото си положение чрез знание и ваирагя, отречение. Без знание никой не може да разбере истинската си природа. Този, който е осъзнал, че е безкрайно малка частица от Върховния Дух, се освобождава от привързаността към материалния, обусловения живот. С това започва преданото служене. Ако човек не се е освободил от материалните замърсявания, той не може да отдава на Бога предано служене. Затова в тази строфа е казано: гя̄на-ваира̄гя-юктена – този, който напълно е осъзнал истинската си природа и се е отрекъл от света, освобождавайки се от материалните привързаности, той може да отдава чисто предано служене (бхакти-юктена) и така да стане слуга на Бога и да развие любов към него. Парипашяти означава, че такъв човек вижда всичко в истинската му светлина. Тогава материалната природа почти спира да оказва влияние върху него. Това се потвърждава и в Бхагавад-гӣта̄. Брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄ – когато човек осъзнае себе си, той става щастлив, освобождава се от въздействието на материалната природа и се избавя от скърбите и желанията. Богът нарича това състояние мад-бхактим̇ лабхате пара̄м – истинското начало на преданото служене. На̄рада пан̃чара̄тра потвърждава, че само когато пречисти сетивата си, живото същество може да ги използва в предано служене за Бога. Човек, който е привързан към замърсяванията на материалния свят, не може да бъде предан.

Bakterie určité nakažlivé nemoci mohou působit jen na slabší jedince. Podobně vliv hmotné přírody neboli iluzorní energie Pána může působit na slabší, podmíněné duše, ale nikoliv na osvobozené duše. Být seberealizovaný znamená nacházet se na osvobozené úrovni. Svému přirozenému postavení můžeme porozumět pomocí poznání a vairāgyi, odříkání. Bez poznání nemůžeme být realizovaní. Poznáme-li, že jsme nepatrné částečky Nejvyšší Duše, přestane nás zajímat hmotný, podmíněný život. To je počátek oddané služby. Dokud nejsme zbaveni hmotného znečištění, nemůžeme se zapojit do oddané služby Pánu. Proto se v tomto verši říká: jñāna-vairāgya-yuktena. Když si je člověk plně vědom svého přirozeného postavení a nachází se v životním stadiu odříkání, kdy nejeví zájem o hmotné svody, pak se může stát prostřednictvím čisté oddané služby (bhakti-yuktena) milujícím služebníkem Pána. Paripaśyati znamená, že je schopen všechno vidět v pravém světle. Vliv hmotné přírody se tehdy téměř vytratí. Potvrzuje to také Bhagavad-gītā: brahma-bhūtaḥ prasannātmā — ten, kdo je seberealizovaný, začíná být šťastný a zbavuje se vlivu hmotné přírody. Nikdy se nermoutí a po ničem netouží. Pán popisuje tento stav jako mad-bhaktiṁ labhate parām, skutečný počátek oddané služby. V Nārada-pañcarātře je potvrzeno, že pouze očištěné smysly je možné zaměstnat v oddané službě Pánu. Ten, koho přitahuje hmotné znečištění, nemůže být oddaným.