Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.20

हंसपारावतव्रातैस्तत्र तत्र निकूजितम् ।
कृत्रिमान् मन्यमानै: स्वानधिरुह्याधिरुह्य च ॥ २० ॥
хам̇са-па̄ра̄вата-вра̄таис
татра татра никӯджитам
кр̣трима̄н маняма̄наих̣ сва̄н
адхирухя̄дхирухя ча

Дума по дума

хам̇салебеди; па̄ра̄ватагълъби; вра̄таих̣с множество; татра татратук-там; никӯджитамиздавани; кр̣трима̄низкуствени; маняма̄наих̣мислейки; сва̄нтакива като самите тях; адхирухя адхирухянепрекъснато кръжаха; чаи.

Превод

Тук-там из двореца можеха да се видят живи лебеди и гълъби, а също и изкуствени лебеди и гълъби, които толкова приличаха на живи, че истинските лебеди непрекъснато кръжаха над тях, мислейки ги за живи. Целият дворец бе изпълнен със звуците на техните песни.