ШБ 3.23.20

हंसपारावतव्रातैस्तत्र तत्र निकूजितम् ।
कृत्रिमान् मन्यमानै: स्वानधिरुह्याधिरुह्य च ॥ २० ॥
хам̇са-па̄ра̄вата-вра̄таис
татра татра никӯджитам
кр̣трима̄н манйама̄наих̣ сва̄н
адхирухйа̄дхирухйа ча

Пословный перевод

хам̇салебедей; па̄ра̄ватаголубей; вра̄таих̣сонмами; татра татратам и тут; никӯджитамиздаваемые; кр̣трима̄нискусственные; манйама̄наих̣считая; сва̄нтакими же, как они; адхирухйа адхирухйабеспрестанно кружили; чаи.

Перевод

Тут и там во дворце можно было увидеть живых лебедей и голубей, а также искусственных лебедей и голубей, которые были так похожи на живых, что настоящие лебеди беспрестанно кружили над ними, принимая за живых. Голоса этих птиц были слышны во всех уголках дворца.