ТЕКСТ 17
Sloka 17
Текст
Verš
на̄на̄-шилпопашобхитам
маха̄-мараката-стхаля̄
джуш̣т̣ам̇ видрума-ведибхих̣
nānā-śilpopaśobhitam
mahā-marakata-sthalyā
juṣṭaṁ vidruma-vedibhiḥ
Дума по дума
Synonyma
татра татра – тук-там; виникш̣ипта – се намираха; на̄на̄ – различни; шилпа – барелефи; упашобхитам – необикновено красив; маха̄-мараката – от големи изумруди; стхаля̄ – с подове; джуш̣т̣ам – обзаведен; видрума – от корал; ведибхих̣ – с издигнати подиуми.
Превод
Překlad
Барелефите по стените на двореца го правеха още по-красив. Подовете бяха от изумруд, а на отделни места се издигаха коралови подиуми.
Jeho krásu zvyšovaly umělecké rytiny na různých místech na stěnách. Podlaha byla ze smaragdu, s vyvýšenými korálovými pódii.
Пояснение
Význam
Днес хората са много горди със своите постижения в областта на архитектурата, но подовете си обикновено украсяват с цветна мозайка. Подовете в двореца, създаден от мистичните сили на Кардама Муни, обаче били от изумруд, а подиумите били коралови.
V současné době jsou lidé velice pyšní na své architektonické umění, ale jejich podlahy obvykle zdobí obarvený cement. Zde se však ukazuje, že zámek postavený jógovými silami Kardamy Muniho měl podlahy ze smaragdu a s korálovými pódii.