Skip to main content

ТЕКСТ 28

VERSO 28

Текст

Texto

там а̄я̄нтам абхипретя
брахма̄варта̄т праджа̄х̣ патим
гӣта-сам̇стути-ва̄дитраих̣
пратюдӣюх̣ прахарш̣ита̄х̣
tam āyāntam abhipretya
brahmāvartāt prajāḥ patim
gīta-saṁstuti-vāditraiḥ
pratyudīyuḥ praharṣitāḥ

Дума по дума

Sinônimos

там – него; а̄я̄нтам – пристигащият; абхипретя – узнавайки; брахма̄варта̄т – от Брахма̄варта; праджа̄х̣ – неговите поданици; патим – своя господар; гӣта-сам̇стути-ва̄дитраих̣ – с песни, славословия и инструментална музика; пратюдӣюх̣ – дойдоха, за да приветстват; прахарш̣ита̄х̣ – ликуващи от радост.

tam — a ele; āyāntam — que estava chegando; abhipretya — sabendo de; brahmāvartāt — de Brahmāvarta; prajāḥ — seus súditos; patim — seu senhor; gīta-saṁstuti-vāditraiḥ — com canções, louvores e instrumentos musicais; pratyudīyuḥ — vieram saudar; praharṣitāḥ — cheios de júbilo.

Превод

Tradução

Когато научиха, че царят им се завръща, поданиците се преизпълниха с радост и излязоха пред портите на Брахма̄варта, за да приветстват своя господар с песни, молитви и инструментална музика.

Cheios de júbilo por saber de sua chegada, os súditos vieram de Brahmāvarta para receber seu senhor que retornava, saudando-o com canções, louvores e instrumentos musicais.

Пояснение

Comentário

Жителите на царската столица имали обичай да посрещат царя, когато той се завръща от пътуване. По подобен начин е описано и завръщането на Кр̣ш̣н̣а в Два̄рака̄ след битката при Курукш̣етра. При градските порти се стекли всички граждани от всички обществени съсловия, за да го приветстват. В онези времена столиците били обградени от крепостни стени, в които можело да се влезе през няколко различни порти. В Делхи тези стари порти са се запазили и до днес. Подобни порти има и в някои други стари градове. Гражданите се събирали при тях, за да посрещнат царя. В случая жителите на Бархиш̣матӣ – столицата на Брахма̄варта, царството на Сва̄ямбхува – също надошли, празнично облечени, за да посрещнат императора с музика и знамена.

É costume os cidadãos da capital de um reino receberem o rei quando este regressa de uma viagem. Há uma descrição semelhante quando Kṛṣṇa volta a Dvārakā após a Guerra de Kurukṣetra. Naquela ocasião, Ele foi recebido por todas as classes de cidadãos no portão da cidade. Antigamente, as cidades capitais eram cercadas por muros, e havia diferentes portões para a entrada regular. Mesmo na Delhi de hoje em dia, há portões antigos, e algumas outras cidades antigas têm tais portões, onde os cidadãos costumavam reunir-se para receber o rei. Nesta passagem também, os cidadãos de Barhiṣmatī, a capital de Brahmāvarta, o reino de Svāyambhuva, vieram muito bem vestidos receber o imperador com decorações e instrumentos musicais.