Шрӣмад бха̄гаватам 3.16.30
Текст
етат пураива нирдиш̣т̣ам̇
рамая̄ круддхая̄ яда̄
пура̄пава̄рита̄ два̄ри
вишантӣ майи упа̄рате
рамая̄ круддхая̄ яда̄
пура̄пава̄рита̄ два̄ри
вишантӣ майи упа̄рате
Дума по дума
етат – това заминаване; пура̄ – по-рано; ева – несъмнено; нирдиш̣т̣ам – предречено; рамая̄ – от Лакш̣мӣ; круддхая̄ – гневна; яда̄ – когато; пура̄ – преди; апава̄рита̄ – спряна; два̄ри – на портата; вишантӣ – влизайки; майи – докато Аз; упа̄рате – почивах.
Превод
Заминаването ви от Вайкун̣т̣ха бе предречено още от богинята на щастието, Лакш̣мӣ. Тя цялата кипеше от гняв, когато веднъж, при едно от завръщанията ѝ в обителта ми, вие я спряхте на портата, докато Аз спях.