ШБ 3.16.30

एतत्पुरैव निर्दिष्टं रमया क्रुद्धया यदा ।
पुरापवारिता द्वारि विशन्ती मय्युपारते ॥ ३० ॥
этат пураива нирдишт̣ам̇
рамайа̄ круддхайа̄ йада̄
пура̄пава̄рита̄ два̄ри
виш́антӣ майй упа̄рате

Пословный перевод

этатуход; пура̄ранее; эвабезусловно; нирдишт̣ампредрекла; рамайа̄Лакшми; круддхайа̄разгневанная; йада̄когда; пура̄ранее; апава̄рита̄не позволили; два̄риу ворот; виш́антӣвойти; майипока Я; упа̄ратеотдыхал.

Перевод

Ваш уход с Вайкунтхи предрекла Лакшми, богиня процветания. Она разгневалась на вас из-за того, что однажды, когда она покинула Мою обитель, а затем вернулась назад, вы остановили ее у ворот и не пускали во дворец, пока Я не проснулся.