Skip to main content

ТЕКСТ 49

49

Текст

Текст

тато 'пара̄м упа̄да̄я
са сарга̄я мано дадхе
тато ’пара̄м упа̄да̄йа
са сарґа̄йа мано дадге

Дума по дума

Послівний переклад

татах̣ – след това; апара̄м – друго; упа̄да̄я – приел; сах̣ – той; сарга̄я – заради сътворението; манах̣ – ум; дадхе – обърна внимание.

татах̣  —  потім; апара̄м  —  інше; упа̄да̄йа  —  прийнявши; сах̣  —  він; сарґа̄йа  —  задля творення; манах̣  —  розум; дадге  —  зосередив.

Превод

Переклад

После Брахма̄ прие друго тяло, в което половият живот не бе забранен, и изцяло се отдаде на сътворението.

Потім Брахма прийняв інше тіло, в якому статеве життя не заборонене, і зосередився на тому, як йому далі творити світ.

Пояснение

Коментар

Предишното тяло на Брахма̄ било трансцендентално и изключвало влечението към полово общуване. Затова Брахма̄ трябвало да приеме друго тяло, за да може да влиза в полови отношения. Така той продължил да твори. Предишното му тяло се превърнало в мъгла, за което вече говорихме.

ПОЯСНЕННЯ: В попередньому тілі Брахмі було не вільно вступати в статеві зносини, бо це тіло було трансцендентне. Отож, Брахмі довелося прийняти інше тіло, в якому він мав право на статеве життя. Після того він знову зосередився на творенні світу. Його попереднє тіло, як уже сказано, перетворилося на туман.