Skip to main content

ТЕКСТ 9

VERSO 9

Текст

Texto

два̄даша̄рдха-палонма̄нам̇
чатурбхиш чатур-ан̇гулаих̣
сварн̣а-ма̄ш̣аих̣ кр̣та-ччхидрам̇
я̄ват прастха-джала-плутам
dvādaśārdha-palonmānaṁ
caturbhiś catur-aṅgulaiḥ
svarṇa-māṣaiḥ kṛta-cchidraṁ
yāvat prastha-jala-plutam

Дума по дума

Sinônimos

два̄даша-ардха – шест; пала – мярка за тежина; унма̄нам – съд за измерване; чатурбхих̣ – с тежина четири; чатух̣-ан̇гулаих̣ – с дължина четири пръста; сварн̣а – от злато; ма̄ш̣аих̣ – на теглото; кр̣та-чхидрам – пробивайки отвор; я̄ват – докато; прастха – измервайки една прастха; джала-плутам – напълнен с вода.

dvādaśaardha – seis; pala — da escala de peso; unmānam — instrumento de medição; caturbhiḥ — com o peso de quatro; catuḥaṅgulaiḥ – quatro dedos de medida; svarṇa — de ouro; māṣaiḥ — do peso; kṛtachidram – fazendo um orifício; yāvat — enquanto; prastha — medindo um prastha; jataplutam – cheio d’água.

Превод

Tradução

Продължителността на една на̄д̣ика̄ (дан̣д̣а) може да се измери, като в меден съд с тегло шест пала (триста шейсет и шест грама) се пробие отвор със златен свредел, който тежи четири ма̄ш̣и и има дължина четири пръста. Когато съдът се постави върху водна повърхност, времето, за което той се напълва догоре с вода, се нарича една дан̣д̣а.

O instrumento de medição para um nāḍikā, ou daṇḍa, pode ser preparado com um pote de cobre com seis palas de peso [400 gramas], no qual se faz um orifício com uma sonda de ouro pesando quatro māṣas e medindo quatro dedos de comprimento. Quando o pote é colocado sobre a água, o tempo antes de a água transbordar do pote é chamado um daṇḍa.

Пояснение

Comentário

Тук се казва, че отворът в медния мерителен съд трябва да се пробие със свредел, дълъг четири пръста и тежък не повече от четири ма̄ш̣и. Тези параметри определят диаметъра на отвора. Съдът се потапя във вода и времето, за което той се напълва догоре, се нарича дан̣д̣а. Това е още един начин да се измери продължителността на една дан̣д̣а. Този метод за измерване на времето се основава на същия принцип, на който е направен пясъчният часовник. Очевидно в дните на ведическата цивилизация не са липсвали знания от областта на физиката, химията и математиката. Измервания са се правели по най-различни начини, колкото се може по-прости и практични.

Nesta passagem, aconselha-se que o furo no pote de medir de cobre deve ser feito com uma sonda que não pese mais que quatro māṣas e não tenha mais que quatro dedos de comprimento. Isso regula o diâmetro do orifício. Submerge-se o pote na água, e o tempo de transbordamento chama-se um daṇḍa. Essa é outra maneira de medir a duração de um daṇḍa, assim como o tempo é medido com a areia em uma ampulheta. Parece que na época da civilização védica não havia falta de conhecimentos de física, química ou matemática superior. As medidas eram calculadas de diferentes maneiras, da forma mais simples possível.