Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.11.9
Текст
чатурбгіш́ чатур-ан̇ґулаіх̣
сварн̣а-ма̄шаіх̣ кр̣та-ччгідрам̇
йа̄ват прастга-джала-плутам
Послівний переклад
два̄даш́а-ардга — шість; пала — одиниць ваги; унма̄нам — вимірювальна посудина; чатурбгіх̣ — чотирма одиницями ваги; чатух̣-ан̇ґулаіх̣ — чотирма пальцями в довжину; сварн̣а — золота; ма̄шаіх̣ — ваги; кр̣та-чгідрам — зроблений отвір; йа̄ват — поки; прастга — одна прастга;
Переклад
Проміжок в одну надіку, чи данду, можна визначити за допомогою спеціальної вимірювальної посудини. Щоб її зробити, треба зробити казанок із шести пал [366 грам] міді і в ньому зробити отвір сверлом із чотирьох маш золота, завдовжки в чотири пальці. Коли занурити цю посудину у воду, то час, потрібний для того, щоб вона наповнилась водою, називається одною дандою.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Згідно з цим описом отвір у цій вимірювальній мідній посудині треба зробити сверлом вагою не більше, ніж чотири маші, і завдовжки не більше, ніж чотири пальці. Якщо дотримуватись цих вимог, то вийде діаметр чітко визначеного розміру. Посудину опускають у воду, і поки вона заповнюється водою, минає проміжок часу тривалістю рівно в одну данду. Це один із можливих способів відміряти одну данду. Цей спосіб заснований на тій самій засаді, що й пісковий годинник. З даних описів можна стає очевидно, що за ведичних часів не бракувало знань у галузях фізики, хімії чи вищої математики. Виміри проводили способами, які часто відрізнялися від сучасних, але які були легкими в виконанні.