Skip to main content

9

ТЕКСТ 9

Текст

Текст

два̄даш́а̄рдга-палонма̄нам̇
чатурбгіш́ чатур-ан̇ґулаіх̣
сварн̣а-ма̄шаіх̣ кр̣та-ччгідрам̇
йа̄ват прастга-джала-плутам
два̄даш́а̄рдха-палонма̄нам̇
чатурбхиш́ чатур-ан̇гулаих̣
сварн̣а-ма̄шаих̣ кр̣та-ччхидрам̇
йа̄ват прастха-джала-плутам

Послівний переклад

Пословный перевод

два̄даш́а-ардга  —  шість; пала  —  одиниць ваги; унма̄нам  — вимірювальна посудина; чатурбгіх̣  —  чотирма одиницями ваги; чатух̣-ан̇ґулаіх̣  —  чотирма пальцями в довжину; сварн̣а  —  золота; ма̄шаіх̣  —  ваги; кр̣та-чгідрам  —  зроблений отвір; йа̄ват  —  поки; прастга  —  одна прастга; джала-плутам  —  заповнюється водою.

два̄даш́а-ардха — шесть; пала — мера веса; унма̄нам — мерная емкость; чатурбхих̣ — весом четыре; чатух̣-ан̇гулаих̣ — в четыре пальца длиной; сварн̣а — из золота; ма̄шаих̣ — весом; кр̣та-чхидрам — просверлено отверстие; йа̄ват — то время; прастха — определяя одну прастху; джала-плутам — наполненный водой.

Переклад

Перевод

Проміжок в одну надіку, чи данду, можна визначити за допомогою спеціальної вимірювальної посудини. Щоб її зробити, треба зробити казанок із шести пал [366 грам] міді і в ньому зробити отвір сверлом із чотирьох маш золота, завдовжки в чотири пальці. Коли занурити цю посудину у воду, то час, потрібний для того, щоб вона наповнилась водою, називається одною дандою.

Мерная емкость для определения продолжительности одной надики (данды) должна быть изготовлена из меди и весить шесть пал (366 гр.). В ней делают отверстие с помощью золотого сверла весом четыре маши и в четыре пальца длиной. Эту емкость помещают в воду, и время, за которое она до краев наполнится водой, называют одной дандой.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Згідно з цим описом отвір у цій вимірювальній мідній посудині треба зробити сверлом вагою не більше, ніж чотири маші, і завдовжки не більше, ніж чотири пальці. Якщо дотримуватись цих вимог, то вийде діаметр чітко визначеного розміру. Посудину опускають у воду, і поки вона заповнюється водою, минає проміжок часу тривалістю рівно в одну данду. Це один із можливих способів відміряти одну данду. Цей спосіб заснований на тій самій засаді, що й пісковий годинник. З даних описів можна стає очевидно, що за ведичних часів не бракувало знань у галузях фізики, хімії чи вищої математики. Виміри проводили способами, які часто відрізнялися від сучасних, але які були легкими в виконанні.

Здесь сказано, что отверстие в мерной емкости из меди должно быть сделано сверлом длиной в четыре пальца и весом не более четырех маш. Эти параметры определяют диаметр отверстия. Емкость погружают в воду, и время, необходимое для того, чтобы она заполнилась водой, называют дандой. Это еще один способ, позволяющий определить продолжительность данды. Данный способ измерения времени основан на том же принципе, что и песочные часы. Из приведенного описания явствует, что в ведические времена люди обладали глубокими познаниями в физике, химии и высшей математике. Измерения проводились самыми разными способами, которые легко осуществимы на практике.