Шрӣмад Бха̄гаватам 1.8.45

तां बाढमित्युपामन्‍त्र्य प्रविश्य गजसाह्वयम् ।
स्त्रियश्च स्वपुरं यास्यन् प्रेम्णा राज्ञा निवारित: ॥ ४५ ॥
та̄м̇ ба̄д̣хам итй упа̄мантря
правишя гаджаса̄хваям

стрияш ча сва-пурам̇ я̄сян
премн̣а̄ ра̄гя̄ нива̄ритах̣

Дума по дума

та̄мвсички тези; ба̄д̣хамприе; ититака; упа̄мантряслед това съобщи; правишявлизайки в; гаджаса̄хваямдвореца на Хастина̄пура; стриях̣ чаостаналите жени; сва-пурамсобственото си жилище; я̄сянкогато тръгваше за; премн̣а̄с любов; ра̄гя̄от царя; нива̄ритах̣бе спрян.

Превод

След като прие молитвите на Шрӣматӣ Кунтӣдевӣ, Богът влезе в двореца на Хастина̄пура и съобщи на останалите жени за заминаването си. Но когато беше готов за тръгване, цар Юдхиш̣т̣хира го спря и с много любов го помоли да остане.

Пояснение

Никой не можел да застави Бог Кр̣ш̣н̣а да остане в Хастина̄пура, когато Той вече бил решил да замине за Два̄рака̄, но простата молба на цар Юдхиш̣т̣хира да остане още няколко дни мигновено подействала. Силата на цар Юдхиш̣т̣хира, на която Богът не можел да устои, се криела в любовната му привързаност към него. Всемогъщият Бог може да бъде покорен само с любовно служене и с нищо друго. Той е напълно независим във всичките си деяния, но заради любовната привързаност на чистите си предани доброволно приема някои задължения.