Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 1.13.45

Текст

тасма̄дж джахй ан̇га ваиклавям
агя̄на-кр̣там а̄тманах̣

катхам̇ тв ана̄тха̄х̣ кр̣пан̣а̄
вартерам̇с те ча ма̄м̇ вина̄

Дума по дума

тасма̄т – следователно; джахи – изостави; ан̇га – о, царю; ваиклавям – отчаяние; агя̄на – невежество; кр̣там – поради; а̄тманах̣ – на теб; катхам – как; ту – но; ана̄тха̄х̣ – безпомощни; кр̣пан̣а̄х̣ – нещастни създания; вартеран – ще могат да преживеят; те – те; ча – също; ма̄м – мен; вина̄ – без.

Превод

Затова забрави тревогите си, породени от това, че не познаваш аза. Ти мислиш как те, нещастните безпомощни създания, ще живеят без теб.

Пояснение

Когато мислим, че нашите близки и роднини са безпомощни и зависят от нас, това е проява на невежество. По волята на Върховния Бог всяко живо същество получава пълна закрила, съответстваща на положението му в този свят. Богът се нарича бхӯта-бхр̣т, този, който защитава всички живи същества. Човек просто трябва да изпълнява собствените си задължения, защото никой, освен Върховния Бог, не може да защити никого. Това се обяснява по-подробно в следващата шлока.