ŚB 1.13.45
Devanagari
तस्माज्जह्यङ्ग वैक्लव्यमज्ञानकृतमात्मन: ।
कथं त्वनाथा: कृपणा वर्तेरंस्ते च मां विना ॥ ४५ ॥
कथं त्वनाथा: कृपणा वर्तेरंस्ते च मां विना ॥ ४५ ॥
Verse text
tasmāj jahy aṅga vaiklavyam
ajñāna-kṛtam ātmanaḥ
kathaṁ tv anāthāḥ kṛpaṇā
varteraṁs te ca māṁ vinā
ajñāna-kṛtam ātmanaḥ
kathaṁ tv anāthāḥ kṛpaṇā
varteraṁs te ca māṁ vinā
Synonyms
tasmāt — portanto; jahi — abandona; aṅga — ó rei; vaiklavyam — disparidade mental; ajñāna — ignorância; kṛtam — decorrente de; ātmanaḥ — de ti mesmo; katham — como; tu — mas; anāthāḥ — desamparadas; kṛpaṇāḥ — pobres criaturas; varteran — ser capazes de sobreviver; te — eles; ca — também; mām — mim; vinā — sem.
Translation
Portanto, abandona tua ansiedade decorrente da ignorância do eu. Agora estás pensando em como eles, pobres criaturas desamparadas, existirão sem ti.
Purport
SIGNIFICADO—Quando pensamos em nossos amigos e parentes como dependentes de nós, isso se deve à ignorância. Toda criatura viva recebe toda a proteção, por ordem do Senhor Supremo, em termos de sua posição adquirida no mundo. O Senhor é conhecido como bhūta-bhṛt, aquele que dá proteção a todos os seres vivos. Devemos apenas desempenhar nossos deveres, pois ninguém mais além do Senhor Supremo pode proteger alguém. Isso se explica mais claramente no verso seguinte.