Skip to main content

5

ТЕКСТ 5

Текст

Текст

прійам̇ прабгур ґра̄мйа іва прійа̄йа̄
відгітсур а̄рччгад дйутарум̇ йад-артге
ваджрй а̄драват там̇ са-ґан̣о руша̄ндгах̣
крід̣а̄-мр̣ґо нӯнам айам̇ вадгӯна̄м
прийам̇ прабхур гра̄мйа ива прийа̄йа̄
видхитсур а̄рччхад дйутарум̇ йад-артхе
ваджрй а̄драват там̇ са-ган̣о руша̄ндхах̣
крӣд̣а̄-мр̣го нӯнам айам̇ вадхӯна̄м

Послівний переклад

Пословный перевод

прійам  — любої дружини; прабгух̣  —Господь; ґра̄мйах̣  — звичайна людина; іва  —  прійа̄йа̄х̣  — немов; відгітсух̣  — щоб задовольнити; а̄рччгат  — бажаючи; дйутарум   - приніс; йат  —квіткове дерево паріджата; артге  —  через;  ваджрі  — цю справу; а̄драват там  — Індра, цар небес; са-ґан̣ах̣  —  вийшов на герць із Господом; руша̄  —  з повною силою; андгах̣  —у гніві; крід̣а̄-мр̣ґах̣  — сліпий; нӯнам  —  під каблуком у дружин; нӯнам  —звичайно; айам  —цей; вадгӯна̄м  —дружин.

прийам — дорогой жены; прабхух̣ — Господь; гра̄мйах̣ — обыкновенному человеку; ива — подобно; прийа̄йа̄х̣ — чтобы доставить удовольствие; видхитсух̣ — желая; а̄рччхат — принес; дйутарум — цветущее дерево париджата; йат — ради которого; артхе — в деле; ваджрӣ — Индра, царь небес; а̄драват там — выступил, чтобы сразиться с Ним; са-ган̣ах̣ — во всеоружии; руша̄ — в гневе; андхах̣ — ослепленный; крӣд̣а̄-мр̣гах̣ — находящийся под каблуком у жены; нӯнам — разумеется; айам — это; вадхӯна̄м — жен.

Переклад

Перевод

Немов звичайний чоловік, що намагається задовольнити дружину, Господь на догоду Своїй любій жінці приніс із райських планет дерево паріджата. Тоді Індра, з намови своїх дружин (у яких він був під каблуком), з усією силою обрушився на Господа, щоб стятися з Ним у двобої.

Желая доставить удовольствие Своей жене, как это делают обыкновенные мужья, Господь принес ей с небес дерево париджата. Однако Индра, царь небес, подстрекаемый своими женами (у которых он был под каблуком), пустился в погоню за Господом, намереваясь вступить с Ним в бой.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Якось Господь вирушив на райські планети, щоб повернути Адіті, матері півбогів, її сережку, і Його дружина Сат’ябгама вирушила з Ним. На райських планетах росте особливе квіткове дерево, яке ніде більше не росте, і Сат’ябгамі забаглося теж мати таке дерево. На догоду Своїй дружині, Господь, наче звичайний чоловік, взяв із райських планет таке дерево, і це викликало гнів у Ваджрі, громовержця. Індрині жінки стали під’юджувати його, щоб він догнав Господа і стявся з Ним у бої. Індра був під каблуком у своїх жінок і не міг похвалитися великим розумом, тому, послухавшись їх, він узяв на себе сміливість напасти на Крішну. Тим самим він проявив свій повний брак розуму, забувши, що все належить Господу.

Однажды Господь вместе со Своей женой Сатьябхамой отправился на райскую планету, чтобы вернуть Адити, матери полубогов, ее серьги. На райских планетах растет одно цветущее дерево, которое называют париджата, и Сатьябхама захотела, чтобы оно росло у нее в саду. Желая доставить удовольствие Своей жене, как это делают обыкновенные мужья, Господь унес дерево с Собой, чем привел в ярость Ваджри — громовержца. Жены Индры потребовали, чтобы он догнал Господа и сразился с Ним, и Индра, который был у них под каблуком, да к тому же не отличался особым умом, послушался своих жен и отважился вступить в бой с Кришной. С его стороны это было непростительной глупостью, так как он забыл о том, что все сущее принадлежит Господу.

В тому, що Господь узяв з райських планет дерево, не було ніякого злочину. Але Індра був під каблуком у своїх жінок-красунь, як оце Сачі, і тому пошився в дурні, як це звичайно буває з чоловіками, якими верховодять жінки. Індра вважав Крішну запопадливим чоловіком, який просто на догоду Своїй дружині Сат’ябгамі вкрав власність жителів раю і якого за це треба покарати. Він забув, що Господь    —    володар усього сущого і що Ним не може верховодити ніхто. Господь цілковито незалежний і на одне Його бажання в Нього можуть бути сотні й тисячі таких жінок, як Сат’ябгама. Отже, Господь вчинив це не тому, що був зачарований вродою Сат’ябгами. Він був задоволений її відданим служінням і на знак вдячності за безкорисливу любов Своєї відданої хотів її порадувати.

Унеся с райских планет это дерево, Господь не совершил ничего предосудительного, однако Индра, во всем потакавший своим прекрасным женам (Шачи и другим), совсем лишился разума, как это часто бывает с мужчинами, которые позволяют своим женам командовать собой. Индра считал, что Кришна, во всем послушный Своей жене Сатьябхаме, украл собственность небожителей, выполняя ее каприз, и потому заслуживает наказания. Он забыл о том, что все сущее принадлежит Господу и что никто не может держать Господа под каблуком. Господь абсолютно независим, и стоит Ему захотеть, как у Него тотчас появятся тысячи таких жен, как Сатьябхама. Поэтому нельзя сказать, что Он был привязан к Сатьябхаме из-за ее красоты. Просто Господь был доволен преданным служением Сатьябхамы и хотел отблагодарить Свою преданную за ее бескорыстную любовь и преданность.