Skip to main content

5

ТЕКСТ 5

Текст

Текст

прійам̇ прабгур ґра̄мйа іва прійа̄йа̄
відгітсур а̄рччгад дйутарум̇ йад-артге
ваджрй а̄драват там̇ са-ґан̣о руша̄ндгах̣
крід̣а̄-мр̣ґо нӯнам айам̇ вадгӯна̄м
приям̇ прабхур гра̄мя ива прия̄я̄
видхитсур а̄рччхад дютарум̇ яд-артхе
ваджрй а̄драват там̇ са-ган̣о руш̣а̄ндхах̣
крӣд̣а̄-мр̣го нӯнам аям̇ вадхӯна̄м

Послівний переклад

Дума по дума

прійам  — любої дружини; прабгух̣  —Господь; ґра̄мйах̣  — звичайна людина; іва  —  прійа̄йа̄х̣  — немов; відгітсух̣  — щоб задовольнити; а̄рччгат  — бажаючи; дйутарум   - приніс; йат  —квіткове дерево паріджата; артге  —  через;  ваджрі  — цю справу; а̄драват там  — Індра, цар небес; са-ґан̣ах̣  —  вийшов на герць із Господом; руша̄  —  з повною силою; андгах̣  —у гніві; крід̣а̄-мр̣ґах̣  — сліпий; нӯнам  —  під каблуком у дружин; нӯнам  —звичайно; айам  —цей; вадгӯна̄м  —дружин.

приям – на скъпата съпруга; прабхух̣ – Богът; гра̄мях̣ – обикновено живо същество; ива – както; прия̄я̄х̣ – за да достави удоволствие; видхитсух̣ – желаейки; а̄рччхат – донесе; дютарум – цъфналото дърво па̄риджа̄та; ят – за което; артхе – заради; ваджрӣ – небесният цар Индра; а̄драват там – започна да се бие с него; са-ган̣ах̣ – с пълна сила; руш̣а̄ – с гняв; андхах̣ – сляп; крӣд̣а̄-мр̣гах̣ – под чехъл; нӯнам – естествено; аям – това; вадхӯна̄м – на съпругите.

Переклад

Превод

Немов звичайний чоловік, що намагається задовольнити дружину, Господь на догоду Своїй любій жінці приніс із райських планет дерево паріджата. Тоді Індра, з намови своїх дружин (у яких він був під каблуком), з усією силою обрушився на Господа, щоб стятися з Ним у двобої.

За да достави удоволствие на любимата си съпруга, както постъпва всеки обикновен съпруг, Богът ѝ донесе от небесното царство дървото па̄риджа̄та. Тогава Индра, царят на небесата, подстрекаван от жените си (той беше под чехъл), с все сили се впусна след Бога, за да се бие с него.

Коментар

Пояснение

ПОЯСНЕННЯ: Якось Господь вирушив на райські планети, щоб повернути Адіті, матері півбогів, її сережку, і Його дружина Сат’ябгама вирушила з Ним. На райських планетах росте особливе квіткове дерево, яке ніде більше не росте, і Сат’ябгамі забаглося теж мати таке дерево. На догоду Своїй дружині, Господь, наче звичайний чоловік, взяв із райських планет таке дерево, і це викликало гнів у Ваджрі, громовержця. Індрині жінки стали під’юджувати його, щоб він догнав Господа і стявся з Ним у бої. Індра був під каблуком у своїх жінок і не міг похвалитися великим розумом, тому, послухавшись їх, він узяв на себе сміливість напасти на Крішну. Тим самим він проявив свій повний брак розуму, забувши, що все належить Господу.

Веднъж Богът заедно със съпругата си Сатябха̄ма̄ заминал за райските планети, за да върне на майката на полубоговете, Адити, нейните обици. На райските планети расте едно дърво с много красиви цветове, което се нарича па̄риджа̄та, и Сатябха̄ма̄ пожелала да го има в градината си. За да достави удоволствие на съпругата си, както правят всички обикновени мъже, Богът взел дървото със себе си. Ала това разгневило Ваджрӣ, повелителя на мълниите, и тогава неговите жени започнали да го подстрекават да настигне Бога и да се бие с него. И Индра, който бил под чехъл и на всичкото отгоре не се славел като особено умен, ги послушал и дръзнал да нападне Кр̣ш̣н̣а. Така той извършил една непростима глупост, защото забравил, че всичко съществуващо принадлежи на Бога.

В тому, що Господь узяв з райських планет дерево, не було ніякого злочину. Але Індра був під каблуком у своїх жінок-красунь, як оце Сачі, і тому пошився в дурні, як це звичайно буває з чоловіками, якими верховодять жінки. Індра вважав Крішну запопадливим чоловіком, який просто на догоду Своїй дружині Сат’ябгамі вкрав власність жителів раю і якого за це треба покарати. Він забув, що Господь    —    володар усього сущого і що Ним не може верховодити ніхто. Господь цілковито незалежний і на одне Його бажання в Нього можуть бути сотні й тисячі таких жінок, як Сат’ябгама. Отже, Господь вчинив це не тому, що був зачарований вродою Сат’ябгами. Він був задоволений її відданим служінням і на знак вдячності за безкорисливу любов Своєї відданої хотів її порадувати.

Богът не сторил нищо осъдително, като взел дървото от небесното царство, но тъй като Шачӣ и останалите красавици водели своя съпруг Индра за носа, Индра съвсем оглупял, както обикновено става с мъжете, които са командвани от жените си. Той мислел, че Кр̣ш̣н̣а е мъж под чехъл, който е откраднал дървото от рая само заради прищявката на жена си Сатябха̄ма̄, и затова решил, че трябва да бъде наказан. Индра забравил, че Богът е господар на всичко съществуващо и че никой не може да го държи в подчинение. Богът е напълно независим и стига само да пожелае, може да има хиляди жени като Сатябха̄ма̄. Затова не може да се каже, че Той бил привързан към Сатябха̄ма̄ заради красотата ѝ. Просто Той бил доволен от нейното предано служене и по този начин искал да се отблагодари за безкористната ѝ преданост.