36
VERSO 36
Текст
Texto
ш́а̄такаумбга-паріччгадам
а̄ропйа сва̄м̇ духітарам̇
са-бга̄рйах̣ парйат̣ан махім
śātakaumbha-paricchadam
āropya svāṁ duhitaraṁ
sa-bhāryaḥ paryaṭan mahīm
Послівний переклад
Sinônimos
манух̣ — Сваямбгува Ману; сйанданам — на колісницю; а̄стга̄йа — піднявшись; ш́а̄такаумбга — зроблене з золота; паріччгадам — зовнішнє покриття; а̄ропйа — посадивши; сва̄м — свою; духітарам — дочку; са-бга̄рйах̣ — разом з дружиною; парйат̣ан — об’їжджаючи; махім — Земну кулю.
Переклад
Tradução
Тим часом Сваямбгува Ману разом з дружиною піднявся на оздоблену золотом колісницю, і посадивши туди також свою дочку, вирушив навколо Землі.
Svāyambhuva Manu, com sua esposa, montou em sua quadriga, que era decorada com ornamentos dourados. Colocando sua filha juntamente com eles na quadriga, ele começou a viajar por toda a Terra.
Коментар
Comentário
ПОЯСНЕННЯ: Імператор Ману, великий правитель світу, міг доручити пошуки гідного чоловіка для дочки комусь із своїх прибічників, але з великої любові до неї, яку й повинен відчувати батько, він сам залишив свою столицю і на золотій колісниці вирушив у дорогу, взявши з собою тільки дружину, щоб знайти достойного чоловіка для дочки.
O imperador Manu, como o grande governante do mundo, poderia ter ocupado um agente para encontrar um esposo adequado para sua filha. Contudo, porque ele a amava como só um pai pode fazer, ele próprio deixou seu estado numa quadriga dourada, somente com sua esposa, para encontrar um esposo adequado para sua filha.