ВІРШ 11
VERSO 11
Текст
Texto
та̄св ава̄тсіт сва-ср̣шт̣а̄су
сахасрам̇ паріватсара̄н
тена на̄ра̄йан̣о на̄ма
йад а̄пах̣ пурушодбгава̄х̣
сахасрам̇ паріватсара̄н
тена на̄ра̄йан̣о на̄ма
йад а̄пах̣ пурушодбгава̄х̣
tāsv avātsīt sva-sṛṣṭāsu
sahasraṁ parivatsarān
tena nārāyaṇo nāma
yad āpaḥ puruṣodbhavāḥ
sahasraṁ parivatsarān
tena nārāyaṇo nāma
yad āpaḥ puruṣodbhavāḥ
Послівний переклад
Sinônimos
та̄су — в тому; ава̄тсіт — перебував; сва — власний; ср̣шт̣а̄су — у творінні; сахасрам — тисяча; паріватсара̄н — років за Його ліком; тена — тим-то; на̄ра̄йан̣ах̣ — Бог-Особа Нараяна; на̄ма — ім’я; йат — тому що; а̄пах̣ — вода; пуруша-удбгава̄х̣ — що походить з Верховної Особи.
Переклад
Tradução
Верховна Особа не безособистісна і тому, безперечно, є нара, тобто особа. Через це трансцендентна вода, яку створив Верховний Нара, має назву нара. А що Він лягає на ту воду, Його називають Нараяна.
Essa Pessoa Suprema não é impessoal e, portanto, é claramente um nara, ou pessoa. Por conseguinte, a água transcendental criada pelo Nara Supremo é conhecida como nāra. E porque Se deita naquela água, Ele é conhecido como Nārāyaṇa.