Skip to main content

ВІРШ 20

ТЕКСТ 20

Текст

Текст

атгопаспр̣ш́йа салілам̇
сандадге тат сама̄хітах̣
аджа̄нанн апі сам̇ха̄рам̇
пра̄н̣а-кр̣ччгра упастгіте
атхопаспр̣ш́йа салилам̇
сандадхе тат сама̄хитах̣
аджа̄нанн апи сам̇ха̄рам̇
пра̄н̣а-кр̣ччхра упастхите

Послівний переклад

Пословный перевод

атга  —  так; упаспр̣ш́йа  —  доторкнувшись, щоб очиститись; салілам  —  води; сандадге  —  проспівав гімни; тат  —  те; сама̄хітах̣  —  зосередившись; аджа̄нан  —  не знаючи; апі  —  хоча; сам̇ха̄рам  —  як відкликати; пра̄н̣а-кр̣ччгре  —  у загрозливому для життя; упастгіте  —  опинившись у такому становищі.

атха — таким образом; упаспр̣ш́йа — прикоснувшись для освящения; салилам — вода; сандадхе — вознося гимны; тат — то; сама̄хитах̣ — сосредоточившись; аджа̄нан — не зная; апи — хотя; сам̇ха̄рам — возвращение; пра̄н̣а-кр̣ччхре — жизнь, оказавшаяся в опасности; упастхите — оказавшись в таком положении.

Переклад

Перевод

Його життя було в небезпеці , і тому , доторкнувшись для очищення до води , він став зосереджено повторювати гімни, які запускали ядерну зброю, не знаючи, однак, як припинити її дію.

Так как его жизни грозила опасность, он для очищения прикоснулся к воде и, сосредоточившись, стал произносить гимны, приводящие в действие ядерное оружие, хотя он и не знал, как остановить его действие.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Тонкі форми матеріальної діяльности значно вищі за грубі методи керування матерією. Матеріальну діяльність на тонкому рівні виконують через очищення звуку. Власне до цього методу і вдався Ашваттгама. Гімни, які він рецитував, діяли як ядерна зброя.

Тонкие формы материальной деятельности выше грубых методов управления материальной энергией. Такие тонкие материальные действия осуществляются с помощью очищения звука. Здесь этот метод был применен при произнесении определенных гимнов, которые действовали как ядерное оружие.