Skip to main content

TEXT 3

ТЕКСТ 3

Текст

Текст

паш́йаіта̄м̇ па̄н̣д̣у-путра̄н̣а̄м̇
а̄ча̄рйа махатı̄м̇ чамӯм
вйӯд̣га̄м̇ друпада-путрен̣а
тава ш́ішйен̣а дгı̄мата̄
пашяита̄м̇ па̄н̣д̣у-путра̄н̣а̄м
а̄ча̄ря махатӣм̇ чамӯм
вю̄д̣ха̄м̇ друпада-путрен̣а
тава шиш̣йен̣а дхӣмата̄

Послівний переклад

Дума по дума

паш́йа—оглянь; ета̄м—цю; па̄н̣д̣у-путра̄н̣а̄м̇—синів Па̄н̣д̣у; а̄ча̄рйа — о вчителю; махатı̄м — велику; чамӯм — військову силу; вйӯд̣га̄м—що вишикувана; друпада-путрен̣а—сином Друпади; тава— твоїм; ш́ішйен̣а—учнем; дгı̄-мата̄—дуже розумним.

пашя – погледни; ета̄м – това; па̄н̣д̣у-путра̄н̣а̄м – на синовете на Па̄н̣д̣у; а̄ча̄ря – о, учителю; махатӣм – голямата; чамӯм – военна сила; вю̄д̣ха̄м – подредени; друпада-путрен̣а – от сина на Друпада; тава – твоят; шиш̣йен̣а – ученик; дхӣ-мата̄ – много интелигентен.

Переклад

Превод

О мій вчителю, поглянь на велику армію синів Па̄н̣д̣у, так вправно вишикувану твоїм здібним учнем, сином Друпади.

О, учителю, погледни великата армия на синовете на Па̄н̣д̣у, така умело подредена от интелигентния ти ученик, сина на Друпада.

Коментар

Пояснение

Дурйодгана, видатний дипломат, хотів указати Дрон̣а̄ча̄рйі, великому бра̄хман̣і та головнокомандувачу, на його прорахунки. Між Дрон̣а̄ча̄рйею та царем Друпадою, батьком дружини Арджуни Драупадı̄, мала місце суперечка політичного характеру, що спонукало Друпаду здійснити велике жертвопринесення, завдяки якому він отримав благословення мати сина, що буде спроможний убити Дрон̣а̄ча̄рйу. Дрон̣а̄ча̄рйа добре знав про це, та все ж таки, як великодушний бра̄хман̣а, він, не вагаючись, передав усі свої військові таємниці синові Друпади Дгр̣шт̣адйумні, який навчався у нього військової справи. Тепер, на полі битви Курукшетра, Дгр̣шт̣адйумна став на бік Па̄н̣д̣ав, і саме він вишикував їхні військові фаланги, перейнявши це мистецтво від Дрон̣а̄ча̄рйі. Дурйодгана вказав на цей промах Дрон̣а̄ча̄рйі, закликаючи його до пильності й безкомпромісності в бою. Він хотів підкреслити цим, що в бою Дрон̣а̄ча̄рйі не слід виявляти поблажливості до Па̄н̣д̣ав, які також були його відданими учнями і серед яких Арджуна був найулюбленішим та найздібнішим. Дурйодгана також перестеріг, що така поблажливість в бою може спричинитися до поразки.

Като голям дипломат Дурьодхана желаел да посочи грешките на великия бра̄хман̣а и главнокомандващ Дрон̣а̄ча̄ря. Някога Дрон̣а̄ча̄ря имал политическа разпра с Друпада, бащата на Драупадӣ, която по-късно станала съпруга на Арджуна. Оскърбеният Друпада извършил голямо жертвоприношение и получил благословията да му се роди син, способен да убие Дрон̣а̄ча̄ря. Дрон̣а̄ча̄ря знаел това добре, но понеже бил великодушен бра̄хман̣а, не се поколебал да предаде всичките си военни тайни на сина на Друпада, Дхр̣ш̣т̣адюмна, който му бил поверен за обучение във военното изкуство. Сега на бойното поле Курукш̣етра Дхр̣ш̣т̣адюмна застанал на страната на Па̄н̣д̣авите и именно той подредил бойните фаланги, прилагайки знанието, получено от Дрон̣а̄ча̄ря. Дурьодхана изтъкнал тази грешка на Дрон̣а̄ча̄ря, за да може той да бъде бдителен и безкомпромисен в сражението. С това Дурьодхана искал да му посочи, че в битката не трябва да допуска снизхождение към любимите си ученици – Па̄н̣д̣авите, особено към най-скъпия си и способен ученик Арджуна. Дурьодхана предупредил, че на бойното поле такава снизходителност би довела до поражение.