ТЕКСТ 18
Sloka 18
Текст
Verš
бхӯмех̣ парйат̣анам̇ пун̣йам̇
тӣртха-кшетра-нишеван̣аих̣
рохита̄йа̄диш́ач чхакрах̣
со ’пй аран̣йе ’васат сама̄м
тӣртха-кшетра-нишеван̣аих̣
рохита̄йа̄диш́ач чхакрах̣
со ’пй аран̣йе ’васат сама̄м
bhūmeḥ paryaṭanaṁ puṇyaṁ
tīrtha-kṣetra-niṣevaṇaiḥ
rohitāyādiśac chakraḥ
so ’py araṇye ’vasat samām
tīrtha-kṣetra-niṣevaṇaiḥ
rohitāyādiśac chakraḥ
so ’py araṇye ’vasat samām
Пословный перевод
Synonyma
Перевод
Překlad
Царь Индра посоветовал Рохите отправиться в паломничество по святым местам, ибо такой поступок дарует подлинное благочестие. Рохита последовал указанию Индры и удалился в лес на один год.
Král Indra poradil Rohitovi, aby navštívil různá poutní a svatá místa, neboť to je skutečně zbožné jednání. Na jeho radu žil Rohita jeden rok v lese.