ШБ 8.21.20

य: प्रभु: सर्वभूतानां सुखदु:खोपपत्तये ।
तं नातिवर्तितुं दैत्या: पौरुषैरीश्वर: पुमान् ॥ २० ॥
йах̣ прабхух̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇
сукха-дух̣кхопапаттайе
там̇ на̄тивартитум̇ даитйа̄х̣
паурушаир ӣш́варах̣ пума̄н

Пословный перевод

йах̣ прабхух̣тот господин (Верховная Личность); сарва-бхӯта̄на̄мвсех живых существ; сукха-дух̣кха-упапаттайедля ниспослания счастья или горя; тамЕго; нане; ативартитумодолеть; даитйа̄х̣о демоны; паурушаих̣человеческими усилиями; ӣш́варах̣верховный повелитель; пума̄нчеловек.

Перевод

О Дайтьи, ни один человек, как бы он ни старался, не сможет пересилить Верховного Господа, посылающего счастье и горе всем живым существам.