Skip to main content

ТЕКСТ 35

VERSO 35

Текст

Texto

магхаванн идам а̄кхйа̄там̇
варма на̄ра̄йан̣а̄тмакам
виджешйасе ’н̃джаса̄ йена
дам̇ш́ито ’сура-йӯтхапа̄н
maghavann idam ākhyātaṁ
varma nārāyaṇātmakam
vijeṣyase ’ñjasā yena
daṁśito ’sura-yūthapān

Пословный перевод

Sinônimos

магхаван — о царь Индра; идам — эта; а̄кхйа̄там — описанная; варма — магическая броня; на̄ра̄йан̣а-а̄тмакам — сущность которой – Нараяна; виджешйасе — победишь; ан̃джаса̄ — с легкостью; йена — которой; дам̇ш́итах̣ — защищенный; асура-йӯтхапа̄н — предводителей демонов.

maghavan — ó rei Indra; idam — esta; ākhyātam — descrita; varma — armadura mística; nārāyaṇa-ātmakam — relacionada com Nārāyaṇa; vijeṣyase — conquistarás; añjasā — muito facilmente; yena — pela qual; daṁśitaḥ — estando protegido; asura-yūthapān — os principais líderes dos demônios.

Перевод

Tradução

Вишварупа продолжал: О Индра, я рассказал тебе, как облачиться в магическую броню, называемую Нараяна-кавачей. Защищенный ею, ты непременно победишь предводителей демонов.

Viśvarūpa prosseguiu: Ó Indra, acabo de te descrever a armadura mística relativa ao Senhor Nārāyaṇa. Colocando em ti essa couraça protetora, é certo que serás capaz de vencer os líderes dos demônios.