Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.4.40

Текст

рӯпам̇ тан махад-а̄ш́чарйам̇
вичакшйа̄гата-са̄дхвасах̣
нана̄ма дан̣д̣авад бхӯмау
прахр̣шт̣а̄тма̄ праджа̄патих̣

Пословный перевод

рӯпам — трансцендентный образ; тат — тот; махат-а̄ш́чарйам — в высшей степени удивительный; вичакшйа — увидев; а̄гата-са̄дхвасах̣ — испугавшийся; нана̄ма — пал ниц; дан̣д̣а-ват — как палка; бхӯмау — на землю; прахр̣шт̣а-а̄тма̄ — возрадовавшийся телом, умом и душой; праджа̄патих̣ — Праджапати Дакша.

Перевод

Узрев чудесный, лучезарный облик Всевышнего, Праджапати Дакша затрепетал перед Ним, но вскоре его страх сменился радостью, и Дакша выразил Господу почтение, пав перед Ним ниц, словно палка [дандават].