Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.4.41

Текст

на кин̃чанодӣрайитум
аш́акат тӣврайа̄ муда̄
а̄пӯрита-манодва̄раир
храдинйа ива нирджхараих̣

Пословный перевод

на — не; кин̃чана — что-либо; удӣрайитум — сказать; аш́акат — мог; тӣврайа̄ — великой; муда̄ — радостью; а̄пӯрита — переполнены; манах̣-два̄раих̣ — чувства; храдинйах̣ — реки; ива — как; нирджхараих̣ — горные ручьи.

Перевод

Все чувства Дакши наполнились ликованием, подобно тому как реки наполняются водой из горных ручьев. Он был не в силах произнести ни слова и просто лежал на земле, распростершись перед Господом.

Комментарий

Того, кому посчастливилось воистину познать или увидеть Верховную Личность Бога, переполняет величайшая радость. Когда Махараджа Дхрува воочию увидел Господа, он воскликнул: сва̄мин кр̣та̄ртхо ’сми варам̇ на йа̄че — «О мой Господь, мне больше не о чем Тебя просить. Я совершенно счастлив!» Так и Праджапати Дакша, узрев перед собой Верховного Господа, пал ниц, не в силах просить Его о чем бы то ни было.