ШБ 6.16.2

श्रीनारद उवाच
जीवात्मन् पश्य भद्रं ते मातरं पितरं च ते ।
सुहृदो बान्धवास्तप्ता: शुचा त्वत्कृतया भृशम् ॥ २ ॥
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
джӣва̄тман паш́йа бхадрам̇ те
ма̄тарам̇ питарам̇ ча те
сухр̣до ба̄ндхава̄с тапта̄х̣
ш́уча̄ тват-кр̣тайа̄ бхр̣ш́ам

Пословный перевод

ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄чаШри Нарада Муни сказал; джӣва-а̄тмано живое существо; паш́йавзгляни; бхадрамвсех благ; тетебе; ма̄тарамна мать; питарамотца; чаи; тетвоих; сухр̣дах̣друзья; ба̄ндхава̄х̣родственники; тапта̄х̣мучимые; ш́уча̄горем; тват-кр̣тайа̄из-за тебя; бхр̣ш́амвесьма.

Перевод

Шри Нарада Муни сказал: Будь благословенно, о живое существо. Взгляни на своих отца и мать. Своей смертью ты поверг в горе всех родных и близких.